Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Harry Potter pongyolán, igénytelenül, tele hibákkal

Harry Potter pongyolán, igénytelenül, tele hibákkal

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2007. 07. 27.
Színpadra lépnek a győztes fiatalok
2022-06-23 11:11:02

Június 26-án 17:00 órától ifjú muzsikusok ingyenes hangversenyére kerül sor a Pesti Vigadóban a Szent

A fesztivál, ahol megkérték a kezemet
2022-06-22 11:21:30

Gyorsan pergő kémdráma, thrillerszerű bosszúfilm, találkozások és leánykérés – ilyen volt a II. Magyar

Fejtsd meg a költők titkait!
2022-06-20 09:58:18

Artisjus és Év gyerekkönyve díjat kapott Fenyő D. György  Útikalauz a vershez c. kötete. A Pagony

Ünnepel a világhírű magyar zeneszerző
2022-06-19 12:05:42

Július 2-án a 75 éves Orbán György tiszteletére rendeznek koncertet a BMC-ben. Az egyik legtöbbet

további bejegyzések a szerzőtől »

A Harry Potter-sorozat hetedik kötetének kínai fordítói talán be sem fejezték a könyv olvasását, a kínai piacokon már megjelent a korábbi részekből összeollózott kínai nyelvű változat, holott a könyv hivatalos fordítása csak október végére várható.

A kínai népi könyvkiadó vállalat szerint a Harry Potter és a halálos szentek (Harry Potter and the Deathly Hallows) jelenleg kapható kínai változatai teljes mértékben hamisítványok, amelyeket még finoman szólva sem lehet kalózkiadványoknak titulálni. A hivatalos kínai fordítás október 28-a előtt még biztosan nem kerülhet a polcokra.

A fordítással megbízott testvérpár, Ma Aj-nung és Ma Aj-hszin a megjelenés napján kezdett hozzá Harry Potter sorozat befejező részéhez, a kínai nyelvű kézirattal várhatóan két hónap múlva készülnek el. A Shanghai Daily angol nyelvű napilap riportere egy sanghaji könyvstandnál találkozott a 20 jüanért (mintegy 500 forintért) kínált kínai változattal. Első ránézésre látszik, hogy hamisított kiadványról van szó, amely hemzseg a helyesírási és tartalmi hibáktól.

Néhány fejezetet a hatodik rész hivatalos kínai fordításából ollóztak össze, a köztes tartalomnak pedig még köze sem volt a varázslófiú kalandjaihoz. A könyvborítót a harmadik és a negyedik részből készült filmek plakátjaiból kopírozták. Azon pedig már nem is kell meglepődni, hogy kiadóként a hivatalos verziókért felelős kínai népi könyvkiadó vállalatot tüntették fel. Az eladó szerint: "bár ez nem az eredeti kínai kiadás, a fordítás pontos, mert azt nyelvi szakértők fordították".

Harry Potter a kínai interneten is népszerű, néhány lelkes rajongó saját fordítását a világhálón tette elérhetővé angolul nem tudó társainak. Akik már olvasták az angol kiadást a fórumokon erősítették meg, hogy az "online fordítás jó" A hivatalos kiadó szerint viszont az interneten megjelent változatok nem hitelesek, nincsenek összhangban a J. K. Rowling könyvében szereplő történettel.
Kínában egyébként az angol kiadás megjelenése után három nappal árusították már az angol nyelvű kalózpéldányokat.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Fejtsd meg a költők titkait! Fejtsd meg a költők titkait!
  • Családregény a határon Családregény a határon
  • Gitárral ünneplik a forradalmi regényt Gitárral ünneplik a forradalmi regényt
  • Megvannak az Artisjus irodalmi díjazottjai Megvannak az Artisjus irodalmi díjazottjai
  • Új utakon a kortárs irodalom Új utakon a kortárs irodalom

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr27820744

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard