Bevittek a rendőrségre egy francia gimnazistát, amiért föltette a világhálóra a legutolsó Harry Potter-kötet saját fordítását, tudta meg az AFP francia hírügynökség szerdán.
A rendőrség elsőre azt állapította meg, hogy a fiú csak rajongó, és nem kért pénzt a fordításért. Másokat is kihallgat az ügyben. A "Harry Potter és a halálos szentek" első fejezetei a francia tizenéves fordításában nem sokkal a könyv angol változatának július 21-i megjelenése után került fel az internetre. A többi pedig néhány nappal később. A nyomozókat meglepte a fordítás "csaknem professzionális színvonala".