Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Nehezebb volt lefordítani az utolsó Pottert

Nehezebb volt lefordítani az utolsó Pottert

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2008. 01. 11.
Macifröccs-himnusz született: BÖBE és NEON LEON közös dala hódítja meg a nyarat
2025-06-30 11:54:28

A málnás fröccs frissítő élményét idézi meg a „Buborékok” című dal, amely az Artisjus Songbook Camp

A Nagyvárosi bujdosó emléke – 71 éve született Kissferi
2025-06-29 16:21:51

Kiss Ferenc zeneszerzőként, énekmondóként és népzenegyűjtőként egész életében a hagyományt szolgálta

Jön a III. Sukorói Tűzugró Fesztivál
2025-06-27 09:00:33

Ismét lángra lobban Sukoró Szent Iván-éji tüze! A nyári napforduló alkalmából koncertek, táncház és

Magyar tehetségek is a reflektorfényben a Bartók Világversenyen
2025-06-24 12:28:09

31 fiatal zongorista, köztük hat magyar lép pódiumra idén szeptemberben a Zeneakadémián megrendezett versenyen.

további bejegyzések a szerzőtől »

Február 8-ától kapható a Harry Potter-sorozat hetedik része, amely a Harry Potter és a Halálos ereklyék címet kapta; a sorozat utolsó részének fordítása lassabban haladt, mint az előző köteteké.

A befejező részben a legnagyobb feladatot a komolyabb, komorabb stílus mellett a visszatérő régi szereplők nevének megkeresése jelentette - említette Tóth Tamás Boldizsár fordító az MTI-nek. Hozzátette, hogy ugyan az első rész óta listát vezet a nevek fordításáról, ezek mennyisége és az esetleg kimaradt elnevezések is megakasztották olykor a munkában.

Az előző részhez hasonlóan több mint 600 oldalas kötet magyarra ültetését három hónap alatt, november 25-én, az előzetesen tervezettnél később fejezte be, a munkát azonban részletekben adta le az Animus Kiadónak, amely így már korábban el tudta kezdeni a munkát - mondta. "Furcsa érzés egy ilyen nagy munkát befejezni, az ember ürességet, de megkönnyebbülést is érez" - fogalmazott a fordító. Megjegyezte, hogy ugyan örülne, ha két év múlva egy újabb Harry Potter-regényt fordíthatna, de úgy érzi, "Harry története elég határozottan lezárult".

Balázs István, az Animus Kiadó vezetője elmondta, hogy a hetedik részt a hatodikhoz hasonló mennyiségben, több mint 150 ezer példányban adják ki először. Nehezen elképzelhető ugyanis, hogy valaki a hatodikat nem vette meg, a hetediket viszont meg fogja vásárolni - mutatott rá. Kitért arra, hogy az eddigi tapasztalatokhoz hasonlóan az új kötet megjelenésekor a régiek iránt is felélénkül újra a kereslet, a befejező részt pedig az első napokban fogják a legnagyobb példányszámban elkapkodni.

Jelezte, hogy J. K. Rowling ügynökségével továbbra is kapcsolatban állnak, így ha a brit író újabb könyvvel jelentkezik, azt "jó eséllyel" ők adják ki, egyelőre azonban nincs megalapozott információjuk új kötetről.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Idén is a Gyerek Szigettel kezdődik a vakáció Idén is a Gyerek Szigettel kezdődik a vakáció
  • Jókai Mór és a múzeumok varázslatos éjszakája Jókai Mór és a múzeumok varázslatos éjszakája
  • Az ázsiai gyógyító regény az új skandináv krimi Az ázsiai gyógyító regény az új skandináv krimi
  • Átadták az Artisjus-díjakat – Geszti Pétert alkotói életműdíjjal tüntették ki Átadták az Artisjus-díjakat – Geszti Pétert alkotói életműdíjjal tüntették ki
  • Új előadással varázsolta el a gyerekeket az Etnofon Zenei Társulás Új előadással varázsolta el a gyerekeket az Etnofon Zenei Társulás

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr237823776

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

A Kultúrpartot 2024-ben a Magyar Művészeti Akadémia támogatta.

mmalogoc_1_ketsoros.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. Meztelenség és anatómia
  6. A forradalom egy holland fotós szemével
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard