Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Sötét és tragikus a kiadásra váró Tolkien-mű

Sötét és tragikus a kiadásra váró Tolkien-mű

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2008. 01. 18.
Túlvilági olimpikonok a Depeche Mode univerzumában – grandiózus show az MVM Dome-ban
2025-10-16 10:34:26

Két olimpiai bajnok, Szász Emese és Fodor Rajmund is kilép a valóság kereteiből, hogy misztikus lényként

Tradíció és elegancia találkozása – Átadták a Kis fekete pályázat díjait
2025-10-14 09:25:02

Tíz alkotó vehetett át elismerést a Hagyományok Háza Kis fekete pályázatán, ahol a népművészet és a

Tiszta őrület – Woody Allen legújabb darabjának világpremierje Budapesten
2025-10-13 18:00:00

November 7-én a Centrál Színházban mutatják be Woody Allen legújabb vígjátékát, a Tiszta őrületet

Szembe mersz nézni azzal, akivé válhattál volna?
2025-10-13 17:08:25

Vigh Bálint új független filmje, a KONEKT az önismeret és a traumafeldolgozás kérdéseit vizsgálja egy

további bejegyzések a szerzőtől »

A görög sorstragédiákhoz hasonlóan borzasztóan sötét, tragikus és feloldozás nélküli történet J. R. R. Tolkien újonnan megjelenő regénye, a Húrin gyermekei, amelyet tavasszal ad közre magyarul az Európa Könyvkiadó.

A Gyűrűk Ura trilógia kora előtt mintegy hatezer évvel játszódó cselekmény végtelenül tragikus, távol áll tőle a humor, és az emberek, hobbitok, tündék koránál még távolabbi, ködbe vesző világot ír le - jellemezte az angol nyelven 2006-ban kiadott kötetet Gálvölgyi Judit fordító.

Elmondta, hogy a Tolkien jegyzetei alapján az író fia, Christopher Tolkien által befejezett történeten érezni lehet a nyelvi különbséget. "A fiú talán túl nagy tisztelettel bánt apja hagyatékával" - utalt a fordító arra, hogy a jegyzetek alapján harminc éven át készített szöveg mondataiba a fiú "az utolsó utáni szavakat is bele akarta préselni".

Gálvölgyi Judit felidézte, hogy a szintén általa fordított Szilmarilok című Tolkien-kötet egyik fejezeteként már megismerkedhettek az olvasók Húrin gyermekeinek történetével, jelen kötet azonban egy jól kidolgozott, érthető, különálló cselekmény.

A sötét úr ellen a tündeurak oldalán harcoló, de fogságba eső Húrin történetének helyszíne sem egyezik a Gyűrűk Ura helyszíneivel, mivel azok a trilógia idejére már víz alá kerültek, de néhány szereplő még emlékszik rájuk, a fapásztorok énekelnek is róluk.

Az egészen misztikus mese a Gyűrűk Uránál régebbi mondakincsre épül, mesterséges nyelvek ugyan nincsenek benne, de az atmoszféra megteremtéséhez "egy nemlétező világ nemlétező nyelvét" igyekezett megteremteni - mutatott rá a fordító. A távolság érzékeltetéséhez régies, ritkább szavakat, a hétköznapitól kicsit elemelkedett nyelvezetet kellett használni - mondta.

A mintegy kétszáz oldalas, illusztrált regény fő mozgatóereje a sötét úr átka, ami azonban nem érvényesülne, ha az emberek nem lennénk túl büszkék - árulta el a fordító. Vélekedése szerint a trilógiánál kevésbé kalandos és változatos kötet elsősorban azon olvasók tetszését nyeri majd el, akik kedvelik az antik mitológiák szigorúbb, sötétebb világát, ahol a tragédia és a komédia soha nem keveredik.

Gálvölgyi Judit kitért arra, a közelmúltban a kiadónak leadott fordítás egy példányát a Magyar Tolkien Társaságnak is eljuttatta, mert támogatja azt a törekvést, hogy egységesítsék a Tolkien-történetek nyelvezetét.

Christopher Tolkien 1924-ben született Angliában, kritikákkal, visszajelzésekkel segítette apját a Gyűrűk Ura írásában. Apja 1973-ban bekövetkezett halála után harminc évig dolgozott a The Children of Húrin (Húrin gyermekei) címet viselő regényen, amelyet apja 1918-ban kezdett el írni, de azután letett róla.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Erdő van idebenn: Tóth Marcsi az új Margó-díjas Erdő van idebenn: Tóth Marcsi az új Margó-díjas
  • Krasznahorkai László Nobel-díjas író világa Szentendrén – október végéig látható a Minduntalan kiállítás Krasznahorkai László Nobel-díjas író világa Szentendrén – október végéig látható a Minduntalan kiállítás
  • Krasznahorkai László kapta az irodalmi Nobel-díjat Krasznahorkai László kapta az irodalmi Nobel-díjat
  • Gyilkosság, romantika, Balaton Gyilkosság, romantika, Balaton
  • Idén is a Gyerek Szigettel kezdődik a vakáció Idén is a Gyerek Szigettel kezdődik a vakáció

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr837823908

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

A Kultúrpartot 2024-ben a Magyar Művészeti Akadémia támogatta.

mmalogoc_1_ketsoros.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. Meztelenség és anatómia
  6. A forradalom egy holland fotós szemével
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard