Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Serfőző Simoné és Jurij Guszevé a Balassi-emlékkard

Serfőző Simoné és Jurij Guszevé a Balassi-emlékkard

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2008. 02. 15.
Bemutatják Kalotaszeg kincseit
2022-08-11 13:44:49

Erdélyben és Csehországban is vendégszerepel a Duna Művészegyüttes. Kalotaszeg gazdag folklórkincsét

A jazzdob magyar mestere
2022-08-11 08:21:55

Bágyi Balázs zeneszerző és pedagógus, világszerte koncertezik zenekarával. Most egy online oktatási anyagot

Ingyenes koncerttel vár a Magyar Dal Napja
2022-08-11 07:58:04

Szeptember 11-én ritkán hallható darabokkal ünnepelnek a Pesti Vigadóban: Nagy Márta zongoraművész kortárs

Kezdődik a licit a Balatonnál
2022-08-08 15:50:44

Hamarosan indul a vetélkedés Züzü kegyeiért. Csók István a francia impresszionisták hatása alatt

további bejegyzések a szerzőtől »

A magyar költők közül Serfőző Simon, műfordításaiért pedig az orosz Jurij Guszev vehette át a Balassi Bálint-emlékkardot csütörtökön Budapesten. Az emlékkarddal a magyar líra kiemelkedő alakjait és a magyar irodalmat, azon belül Balassi Bálint műveit fordító európai költőket jutalmazzák.

Az elismerést tizenkettedik alkalommal adták át, a hagyománynak megfelelően Bálint napján, február 14-én.

A Balassi Baráti Kör annak a költőnek ítéli oda az elismerést, akinek líráját méltónak tartja a reneszánsz alkotó életművéhez. A díjat, egy középkori végvári szablya korhű másolatát, Fazekas József bonyhádi mester kovácsolta.

Serfőző Simon nagy megtiszteltetésnek nevezte a Balassi nevével fémjelzett elismerést. "Jó szívvel veszem át, mivel egy olyan grémium szavazott rám, amely mértékadó, s olyan eszmeiséget képvisel, mely mellé boldogan odaállok" - mondta.

Az emlékkardot a József Attila-díjas magyar költőnek Ternyák Csaba érsek adta át, aki beszédében hangsúlyozta, hogy Balassi öröksége hatalmas lelki-szellemi kincs. Buda Ferenc, Kossuth-díjas költő, aki korábban szintén elnyerte az emlékkardot, laudációjában kiemelte: "az embert a tettei dicsérik".

A műfordítónak járó elismerést Jurij Guszev kapta, aki tavaly tavasszal Moszkvában adta ki a Balassi-életmű teljes fordítását, amelyet mintegy másfél évtizedes munkával három költőtársával együtt készített. Ezt a teljesítményt ismerte el a díj kuratóriuma.

Jurij Guszev munkásságát Nagy István irodalomtörténész méltatta, hangsúlyozva: "a fordítónak a gazdag orosz nyelvből sikerült kikeverni azt a színt, amely az orosz olvasóhoz közel hozza a magyar Balassit".
Felhívta a figyelmet arra, hogy Jurij Guszev sok magyar költő, prózaíró művét fordította oroszra, többek között Kassák Lajos, Babits Mihály, Illyés Gyula, Weöres Sándor, Kányádi Sándor, Szilágyi Domokos verseit, s Németh László, Móricz Zsigmond, Szabó Magda, Spiró György prózáját.

Az orosz műfordítónak az emlékkardot Zelnik József irodalomtörténész, a kuratórium tagja adta át. Köszöntő beszédében úgy fogalmazott: "nagy öröm évről évre átadni díjat olyan költőknek, műfordítóknak, akik az Isten-haza-szeretet hármasságában dolgoznak, abból fogan költészetük, s ez a hármasság remény arra, hogy születhet nagy művészet, nagy kultúra anélkül, hogy belesüllyednénk abba az álértékekkel teli világba, ami körülvesz bennünket".

Jurij Guszev hangsúlyozta, Balassi "a szellem vitéze volt". Humorérzékéről tett tanúságot, mikor magyar nyelven elmondott beszédében javasolta: a kard mellé jövőre ajándékozzanak lovat is.
Igor Szavolszkij orosz nagykövet is gratulált a két alkotónak, magas, becses kitüntetésnek titulálta a kardot, s kiemelte: Balassi az orosz szellemi élet értékes részévé vált.

A díjazottak az emlékkardon kívül a Herendi Porcelánmanufaktúra ajándékát, Balassi porcelán mellszobrát is átvehették, amelyet Simon Attila vezérigazgató adott át.

Az 1997-ben alapított díj bírálóbizottságának elnöke Makovecz Imre építész, a kuratórium alapító tagjai közé tartozik Lőcsei Gabriella, Ladocsi Gáspár, Molnár Pál, Rubovszky András, Zelnik József.

A testület minden évben kiegészül az új díjazottal. A korábban Balassi-emlékkarddal kitüntetettek között szerepel Tóth Bálint, Döbrentei Kornél, a tavaly elhunyt Nagy Gáspár, Utassy József, Farkas Árpád, Kiss Benedek, Balassi-fordításaiért a portugál Ernesto Rodrigues és a lengyel Tereza Worowska.

Forrás: kultura.hu

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Ingyenes koncerttel vár a Magyar Dal Napja Ingyenes koncerttel vár a Magyar Dal Napja
  • Feltárulnak Zala titkai Feltárulnak Zala titkai
  • Nógrádi Gábor 75! Nógrádi Gábor 75!
  • Mi az, hogy szabad? Mi az, hogy szabad?
  • Fejtsd meg a költők titkait! Fejtsd meg a költők titkait!

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr247824450

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard