Az Ünnepi Könyvhétre magyarul is megjelent az Igenis, miniszter úr című, népszerű brit televíziós vígjátéksorozat könyvváltozata. A brit kormányzati rendszer elé görbe tükröt tartó bestseller magyar kiadását az egyik szerző részvételével mutatták be szerdán Budapesten.
Jonathan Lynn, a sorozat alapjául szolgáló forgatókönyv, illetve a Nagy-Britanniában a 80-as években megjelent könyvváltozat egyik szerzője elmondta: szerzőtársával, Anthony Jay-jel elég régen, több mint 20 évvel ezelőtt írta meg az azóta több nyelvre is lefordított könyvet, és most örömmel látja, hogy a James Hacker kabinetminiszter karrierjét nyomon követő szatíra még ma is új közönséget tud meghódítani.Ennek oka az lehet, hogy a történet eredetileg ugyan Nagy-Britanniában játszódik, ám a gúnyrajz valójában bármelyik országban megállja a helyét - jegyezte meg Jonathan Lynn.

Hasonlóan vélekedett Kuncze Gábor SZDSZ-es parlamenti képviselő, volt belügyminiszter is, aki a magyar kiadás utószavát írta. A politikus úgy vélte, a könyv külön érdekessége, hogy az angol humor élvezete mellett még játékra is lehetőséget ad: egy kis gondolkodással a magyar olvasó egész könnyedén tudja helyettesíteni a brit szereplőket az általa ismert, hazai politikai személyiségekkel.
Kuncze Gábor tréfálkozva utalt rá, hogy igenis van olyan terület, ahol Magyarország egyértelműen utolérte Európát.
A bemutatón Greg Dorey, Nagy-Britannia budapesti nagykövete is méltatta a TAS Kiadó gondozásában, Hirschler András fordításában megjelent kötetet, kiemelve, hogy az Igenis, miniszter úr máig őrzi érvényességét, és évtizedek óta világszerte kelendő brit exportcikk.