Egy konzervatív lány és két lázadó szellemű fiatalember szerelmi háromszögéről szól a Madách Színház És mennyi szerelem! című romantikus komédiája, melyet január 9-én mutat be a budapesti teátrum. A hatvanas évek Kaliforniájában játszódó, háromszereplős Neil Simon-darab magyarországi színreviteléhez Bródy János írt "főcímdalt" - mondta el a keddi próba után Szirtes Tamás.
Mint a vígjáték rendezője beszámolt róla, a kor stílusában íródott dal a darab elején és végén, "főcímzeneként" hangzik el, "közben pedig mint egy filmzene, aláhúz és hangsúlyoz bizonyos helyzeteket".![](http://kulturpart.blog.hu/media/image/2009-01-07/7839950/szerelem.jpg)
Beszámolója szerint Neil Simon komédiája a szerelem születésének, keletkezésének pillanatát ábrázolja. "Ez egy teljesen megfejtetlen és irracionális pillanata az ember életének. Nem tudni, milyen kémiai folyamatok mennek végbe akkor, amikor egyik ember megpillantása olyan ellenállhatatlan vágyat ébreszt a másikban, ami sem előtte, sem utána, egyetlen más találkozáskor sem történik meg" - vélekedett a rendező, megjegyezve: a darab nemcsak a szerelem megszületésével foglalkozik, de annak elmúlásával is.
![](http://kulturpart.blog.hu/media/image/2009-01-07/7839950/oroszlan.jpg)
"A mű szól a másik nagy emberi érzelemről, a barátságról, valamint a szerelemnek az erre gyakorolt romboló hatásáról is" - tért ki a darab egy másik aspektusára Szirtes Tamás. "Jól ismerjük, milyen hihetetlen rombolást képes okozni, ha egy baráti kapcsolatban egyszer csak megjelenik egy hölgy, aki akarva-akaratlan szétdúlja azt" - fűzte hozzá.
A háromszereplős produkcióban vendégművészként szerepel a racionális, a szerelem ellen néha cinizmussal védekező lapkiadót alakító Csányi Sándor. "Úgy éreztem, ez teljes mértékben a Sanyi szerepe, nagyon megtalálja őt ez a karakter" - indokolta a felkérést Szirtes Tamás.
Mint a rendező megjegyezte, noha Oroszlán Szonja a Producerek című musicalben már szerepelt együtt Szente Vajkkal, Csányi Sándor most először játszik egy színpadon a másik két művésszel. "Eredetileg úgy volt, hogy Sanyi szerepét lekettőzzük, de Fenyő Iván más irányú elfoglaltságai miatt ezt nem tudtuk megvalósítani" - szólt a szereposztásról.A kétrészes vígjátékot Barabás András fordította, a díszletet Tordai Hajnal, míg a jelmezeket Khell Zsolt tervezte.