Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Lefordították finnre Kertész Imre Gályanaplóját

Lefordították finnre Kertész Imre Gályanaplóját

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2009. 02. 06.
Újra akcióba lendül Pityke és Marcipán!
2022-08-07 08:49:22

Portréfilm készül a legendás rajzfilmsorozatot megalkotó Maros Zoltán animációs rendező munkásságáról.

Különleges koncertre készül a négy fiatal magyar muzsikus
2022-08-05 12:34:07

Augusztus 18-án lép fel az Opus Jazz Clubban a Szakcsi Lakatos Róbert Quartet. A csapat vadonatúj

Nekik jutalom velünk lenni
2022-08-04 11:40:52

Az  UtcaSzAK nak köszönhetően olyan gyerekek és felnőttek hoznak létre előadásokat immár másfél évtizede

Jön a Cigány Dal Napja!
2022-08-02 11:50:56

Most még csak itthon ünnepeljük a roma zenei kultúrát augusztus 8-án, de jövőre már nemzetközivé válik ez

további bejegyzések a szerzőtől »

Megjelent finn nyelven Kertész Imre Gályanapló című könyve; ebből az alkalomból a Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ a Helsinki városi könyvtárral közös irodalmi estet rendezett - mondta Márkus Ildikó a központ igazgatója.

Kertész Imre Nobel-díjas író 1992-ben megjelent művét Outi Hassi fordította le finnre és az Otava kiadó gondozta. A kulturális központ és a könyvtár közös új irodalmi sorozatának nyitórendezvényét Helsinki főkönyvtárában, a Pasilaiban tartották.

A rendezvényen Hannu Marttila, a legnagyobb finn napilap, a Helsingin Sanomat vezető irodalomkritikusa, Rax Rinnekangas író, fotóművész, filmrendező valamint Tommi Melender író, újságíró a Gályanapló szövegei alapján elemezte Kertész Imre életművét és személyes hangon számolt be az egyes művek rájuk gyakorolt hatásáról, a művekhez fűződő élményeikről.

"A beszélgetésen elhangzott gondolatok mind a szakma, mind a közönség számára új távlatokat nyitottak meg Kertész Imre irodalmi munkásságának értelmezésében" - jelentette ki az igazgató.

A csütörtök esti könyvtári beszélgetést követően a finn közszolgálati televízió kulturális csatornája, az YLE Teema esti főműsorában bemutatta a Sorstalanság című filmet, amely a Kertész-regény feldolgozása.

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Kertész Imre Irodalom Szépirodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Feltárulnak Zala titkai Feltárulnak Zala titkai
  • Nógrádi Gábor 75! Nógrádi Gábor 75!
  • Mi az, hogy szabad? Mi az, hogy szabad?
  • Fejtsd meg a költők titkait! Fejtsd meg a költők titkait!
  • Családregény a határon Családregény a határon

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr827842110

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard