Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
A pillanat és Ókut franciául

A pillanat és Ókut franciául

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2009. 02. 26.
Budapesten ad koncertet a világhírű magyar virtuóz
2022-07-04 15:56:18

Július 9-én, szombaton az Opus Jazz Clubban lép fel a Várallyay Petra Trió. A Várallyay Petra Trió zenei

Világszínvonal mikrokörnyezetben
2022-07-03 11:44:23

A Salföldi Dalföld hetedszerre is megmutatta a magas kultúrára fogékony Balaton-környéki közönségnek, hogy

Színpadra lépnek a győztes fiatalok
2022-06-23 11:11:02

Június 26-án 17:00 órától ifjú muzsikusok ingyenes hangversenyére kerül sor a Pesti Vigadóban a Szent

A fesztivál, ahol megkérték a kezemet
2022-06-22 11:21:30

Gyorsan pergő kémdráma, thrillerszerű bosszúfilm, találkozások és leánykérés – ilyen volt a II. Magyar

további bejegyzések a szerzőtől »

Egyszerre jelent meg a héten franciául Szabó Magda két regénye: A pillanat (Creusais) és az Ókút. Az utóbbit, a "gyermekkori emlékekről univerzális elhivatottsággal" beszélő művet, külön írásban ajánlotta olvasói figyelmébe csütörtökön a Le Figaro című párizsi napilap.

Szabó Magda 2003-ban Az ajtó című regényéért megkapta az 1904-ben alapított, kizárólag női zsűritagok által odaítélt Femina nevű francia irodalmi díjnak az év legjobb külföldi regényét jutalmazó változatát, s ennek köszönhetően a hetvenes évekbeli sikere után Franciaország újra felfedezte magának a 2007 őszén elhunyt magyar írónőt.

A párizsi Viviane Hamy kiadónál sorra jelennek meg új fordításban Szabó Magda regényei; a Katalin utca, a Pilátus és Az őz után a héten kerül a francia könyvesboltokba az 1990-ben írt A pillanat (Creusais) és az 1970-es Ókút, mindkettő Chantal Philippe fordításában.

Szabó Magda önéletrajzi regényei közül az Ókút az írónő gyermekkoráról szól, a hatásokról amik őt érték, s szüleivel való kapcsolatáról. A Le Figaro kritikusa arra emlékeztet, hogy egy írónak a világra vetett első - gyerekkori - tekintete marad mindig a legfontosabb, s Szabó Magda ennek a látásmódnak ad univerzális jelleget.

Agnes Severin szerint az írónő szinte mániákus részletességgel és pontossággal, de rengeteg humorral mutatja be művében egy gyermek érzékenységének kifejlődését. A regény fejezetei külön novellákként is olvashatóak, amelyek különböző témák köré szerveződnek: a hétköznapi történetektől a filozofikusabb részekig olvashatunk többek között Szabó Magda írói vénával megáldott szüleiről, akik azonban nem lettek irodalmárok, de akik lányukat már a bölcsőben az írás és az olvasás szeretetére nevelték. Az ő hatásuk miatt Szabó Magda számára nem is létezett más lehetséges pálya, mint az íróé.

A Magazine Littéraire című irodalmi folyóirat szerint a "külföldi nyelvekre legtöbbet lefordított magyar író" Ókút című regénye a gyermekkori emlékek mellett az alkotás örömébe való különleges bevezetetés elbeszéléseként, azaz egy formálódó művész önarcképeként is olvasható.

Az Aeneas első feleségének, Creusának történetét feldolgozó A pillanat pedig a szaklap szerint "hihetetlen gazdagságú" regény, amelyben különböző műfajok keverednek az eposztól, a mitológián át a regényig, de Szabó Magdának a színház iránti vonzalma - a burleszk komédiától a tragédiáig - is érződik a művön. A regény valójában annak a generációnak a metaforikus története, amelyik sokat fizetett azért, mert nem volt hajlandó Sztálinnal, illetve annak magyar helytartóival együttműködni - hangsúlyozta az irodalmi lap.

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom Szépirodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Fejtsd meg a költők titkait! Fejtsd meg a költők titkait!
  • Családregény a határon Családregény a határon
  • Gitárral ünneplik a forradalmi regényt Gitárral ünneplik a forradalmi regényt
  • Megvannak az Artisjus irodalmi díjazottjai Megvannak az Artisjus irodalmi díjazottjai
  • Új utakon a kortárs irodalom Új utakon a kortárs irodalom

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr617844268

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard