Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Versverseny
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Rádió
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Versverseny
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Rádió
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Kati Marton nem hisz az önsajnálatban

Kati Marton nem hisz az önsajnálatban

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2009. 10. 18.
Végre eljut Weöres Sándor verse a Holdra
2021-04-19 18:33:47

Méghozzá az  Astrobotic  Peregrine  nevű leszállóegységének fedélzetén. 2015. január 22-én, a

Fessünk freskót!
2021-04-18 14:29:58

A főként értelmi fogyatékosokkal dolgozó speciális színházi nevelési műhely, a MáSzínház pályázatot

Versíró pályázat indul – gyerekeknek!
2021-04-11 11:06:30

Minden gyerek alanyi költő, de sajnos kevesekhez jutnak el a sokszor csak szóban megfogalmazott műveik. De ennek

Még egy csésze fekete?
2021-04-09 14:00:25

Fütyülöm Bob Dylan régi slágerét Tom Jones új tolmácsolásában és az emlékek bodor felhőin fél

további bejegyzések a szerzőtől »

Kati Marton magyar származású neves amerikai író, újságíró a kommunizmus elől 1957-ben külföldre menekült szüleinek történetét írta meg új, A nép ellenségei című könyvében - írta a vasárnapi The Washington Post.

Kati Marton nem a manapság nagyon divatos önsajnálkozó memoárt írt. Érzelmeit visszafogva, körültekintő, szinte sebészi pontosságú látletet ad arról, milyen is az élet egy önkényuralmi államban, és milyen nehéz onnan megszökni. Kati
Marton nem saját gyerekkori visszaemlékezéseit, hanem inkább kiemelkedő szüleinek közös életrajzát vetette papírra.

A családom útja Amerikába alcímű könyv szerzője 1949-ben született, élete első nyolc évét Rákosi Mátyás elnyomó kommunista rendszerében élte le. A New Yorkban élő zsurnaliszta szülei újságírók voltak; apja, Marton Endre az AP tudósítója volt, anyja, Ilona a rivális UPI számára írt anyagokat. Bátorságukért mindketten börtönnel fizettek - derül ki a 272 oldalas könyvből, amely a Simon & Schuster gondozásában látott napvilágot.

A The Washington Post hangsúlyozza: Kati Marton világos, közérthető stílusban adja elő a bátorságról, szenvedésről, túlélésről és igazolásról szóló történetét, ami nem kis eredmény, tekintve, hogy nem az angol az anyanyelve.
Kati Marton évtizedekkel ezelőtt nem írhatta volna meg könyvét, mivel csak a közelmúltban olvashatta el a családjára vonatkozó titkosszolgálati aktákat Budapesten. Mint írja, elsősorban ezekre az iratokra támaszkodva tárta fel annak pontos részleteit, milyen megfigyelés alatt volt családja az egykori "terrorállamban" és hogyan börtönözték be szüleit.
Kutrucz Katalin, a Történeti Levéltár igazgatója - néhány éve, amikor Kati Marton először betekintést nyert az iratokba - a több száz oldalas Marton-aktát átadva elmondta neki: a család környezetében mindenki, olyanok is, akikben szülei megbíztak, jelentettek róluk. Kati Marton szülei különösen érdekelték az ÁVO-t, ugyanis Marton Endre és Ilona a budapesti újságíró körök befolyásos tagjai voltak, és szoros kapcsolatokat ápoltak az amerikai követség sok tagjával. A szülők gyerekeikkel 1957-ben végül az amerikai diplomáciai szolgálat segítségével menekültek el Magyarországról.

Az olvasók rendkívüli történetet kapnak kézbe Kati Marton tollából, aki mélyen tiszteli szüleit, de nem láttatja őket romantikus színben és nem is próbálja kimagyarázni, miért vállaltak kockázatot. Lehet, hogy sem apjának, sem anyjának nem lenne kedvére a könyv, mert nem szerették, ha titkaikat kibeszélték, az olvasónak azonban biztos tetszeni fog - írta a The Washington Post kritikusa.
Kati Marton az idei amerikai magyar kulturális évad védnöke, januárban New Yorkban a Magyar Kultúra Követe címet kapta meg Hiller István oktatási és kulturális minisztertől. Korábban olyan pletyka kelt szárnyra, hogy ő lesz az új budapesti amerikai nagykövet, ezt azonban cáfolta, mondván, hogy ő író, nem diplomata, és kinevezését férjének diplomáciai küldetése sem tenné lehetővé (férje, Richard Holbrooke az Egyesült Államok afganisztáni és pakisztáni különmegbízottja).

Kilenc magyar, aki világgá ment és megváltoztatta a világot címmel tavaly jelent meg könyve Magyarországon; kilenc olyan magyar zsidó személyiségről írt, akik a nácizmus elől menekültek külföldre, kiemelkedő tudósok, művészek lettek, és megváltoztatták az Egyesült Államok gondolkodását Magyarországról.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Járvány és túlélés egy kisvárosban Járvány és túlélés egy kisvárosban
  • Végre eljut Weöres Sándor verse a Holdra Végre eljut Weöres Sándor verse a Holdra
  • A mese, ami felbosszantotta Hitlert A mese, ami felbosszantotta Hitlert
  • Bámulatos robotexpedíció indult Bámulatos robotexpedíció indult
  • Rohadt egy gyilkosság Rohadt egy gyilkosság

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr687861616

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. Megjöttek a meztelen hősnők
  4. A 10 legütősebb drogos film
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  7. Meztelenség és anatómia
  8. Készülőben a nagy meztelen album
  9. Meztelen fővárosiak
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard