Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Krasznahorkai László estje fordítóival

Krasznahorkai László estje fordítóival

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2010. 10. 24.
Meseszép ékszerek pergamenből
2022-05-25 16:33:47

Király Fanni ötvösművész, ékszertervező kísérleti ékszerkollekciókat tervez és ezen keresztül vizsgálja

Budapestre érkezik a világhírű portugál énekesnő
2022-05-25 10:55:56

Június 3-án a legendás Madredeus zenekarból már ismert Beatriz Nunez vezet be a fado balladák világába

Kísérletet tesznek az üzenet megfejtésére
2022-05-24 14:24:32

Május 27-től látogatható a Vigadó Galéria V. emeleti kiállítótermében a Magyar Művészeti Akadémia

Cimbalommuzsika tölti meg a Szentlélek templomot
2022-05-22 11:31:08

Május 26-án Pakson Szabó Dániel cimbalomművész először Tímár Sárát kíséri az  Ének a határtalanról

további bejegyzések a szerzőtől »

Krasznahorkai univerzum címmel a Kossuth-díjas író, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagja német, lengyel és spanyol fordítójával a magyar irodalom nemzetközi ismertségéről beszélget október 27-én, szerdán a budapesti Goethe Intézetben.

Az est folyamán részletek hangzanak el Krasznahorkai műveiből magyar, német, spanyol, lengyel és japán nyelven - közölte az MTI-vel a Goethe Intézet, hozzátéve: a rendezvény apropóját részben az adja, hogy idén Krasznahorkai László és német fordítója, Heike Flemming kapta a Seiobo járt odalent című elbeszéléskötetért a Berlin Brücke-díjat.


Heike Flemming mellett a szerdai esten ott lesz Elzbieta Sobolewska lengyel, Adán Kovacsics spanyol műfordító, de filmről megidézik Waseda Mikát, Krasznahorkai könyveinek japán fordítóját is.

Krasznahorkai Lászlónak eddig 15 kötete jelent meg, közülük 13 a Magvető Kiadó gondozásában. Regényei előkészítéséhez bejárta Mongóliát és Kínát, majd Európát és az Egyesült Államokat. Járt Bosznia-Hercegovinában, később két alkalommal ösztöndíjasként Kiotóban élt, majd szintén ösztöndíjjal egy évet Svájcban töltött. Több könyvét kiadták németül, angolul, bolgárul, spanyolul, franciául, lengyelül, csehül és japánul.

Műveiből Tarr Béla rendezett nagy sikerű filmeket, mint a Sátántangó vagy a Werckmeister harmóniák. Susan Sontag amerikai író, esszéista „az apokalipszis Gogolt és Melville-t idéző magyar mesterének” nevezte Krasznahorkait.
Krasznahorkai László a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagja lett, október 6-án tartotta meg székfoglalóját Egy regény története címmel idén megjelent könyvéről, az ÁllatVanBent-ről.

A Seiobo járt odalent című novelláskötetének német fordítója, Heike Flemming 25 éves, filozófiát, germanisztikát és magyart tanult Lipcsében és Bécsben, valamint magyar irodalmat és műfordítást Budapesten. Berlinben él, jelenleg a kortárs magyar regényről szóló disszertációján dolgozik.

Elzbieta Sobolewska műfordítói pályafutását Budapesten kezdte majd Varsóban, Krakkóban, Pozsonyban és Münchenben szerkesztőként, fordítóként dolgozott neves kiadóknak, ma is fordítóként működik Varsóban.

Adán Kovacsics, az 57 éves nyelvész Santiago de Chilében született, Bécsben tanult, majd 1980-ban Barcelonába költözött, ahol jelenleg is él és műfordítóként dolgozik. Német, magyar, valamint angol nyelvű műveket ültet át spanyolra. A magyar irodalomból Kertész Imre, Nádas Péter, Krasznahorkai László és Konrád György műveit fordította spanyol nyelvre. 2009-ben megkapta a Pro Cultura Hungarica kitüntetést.

Az est közönsége egy szeptember készült budapesti filmfelvételről megismerheti Waseda Mikát, az író japán fordítóját, az oszakai egyetem magyar tanszékének vezetőjét. Édesapja az eszperantó nyelv rajongója és kiváló ismerője volt, lányát a 80-as években Európába küldte eszperantista barátaihoz. Mika így került Magyarországra. Az ország annyira megtetszett neki, hogy egyetemi tanulmányokat folytatott az ELTE-n.


Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Irodalom Krasznahorkai László Goethe Intézet

Ajánlott bejegyzések:

  • Új utakon a kortárs irodalom Új utakon a kortárs irodalom
  • Az üreges csontok titkai Az üreges csontok titkai
  • Nyerj jegyet a Dresden Frankfurt Dance Company előadására! Nyerj jegyet a Dresden Frankfurt Dance Company előadására!
  • Gerecsó Krisztián bennragadt a liftben Gerecsó Krisztián bennragadt a liftben
  • Csontváry, Arany, Weöres és Jókai kézirataira is licitálhatunk Csontváry, Arany, Weöres és Jókai kézirataira is licitálhatunk

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr297883562

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  7. Meztelenség és anatómia
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard