Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Végre valami jót is lehet rólunk olvasni külföldön

Végre valami jót is lehet rólunk olvasni külföldön

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2012. 06. 22.
Készül a nagy kútba ugrás
2023-01-31 21:11:16

Újra hatalmas vállalkozásba kezdenek a digitális hermeneutikusok. Még lehet csatlakozni! A MűGond

Jön a testvérzenekarok fesztiválja!
2023-01-29 22:04:37

A Bihari Akácfa utcai kapualjából számtalan zene formáció bújt elő az évtizedek folyamán, február 11-én az

Exkluzív koncertre készül a magyar supergroup
2023-01-25 19:54:37

Február 1-én a Chemin Neuf lép fel a BMC Opus Jazz Clubjában. Nem mindennapi koncertélményt ígér a

Ambient a troposzféra határáról
2023-01-25 11:00:56

Új albummal és klippel jelentkezik a kísérletező kedvű billentyűs, Grócz Bence. A Konkoi szólóprojekt

további bejegyzések a szerzőtől »

A magyar aszkéta és orgiás remekműve címmel közölt kritikát Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényéről e heti könyvmellékletében a Le Monde.

A mértékadó francia lap szerint kevés könyvet előzött meg még akkora várakozás, mint a 18 évnyi munka után Magyarországon 2005-ben megjelent Párhuzamos történetek című regényt, amelynek francia fordítása a közelmúltban került a boltokba. Ehhez valószínűleg nagyban hozzájárult az Emlékiratok könyvének sikere, amely szinte egyhangú dicséretben részesült, és szerzőjét egyebek mellett Prousthoz, Musilhez és Thomas Mannhoz hasonlították - emlékeztettek a francia kritikusok.

Nádas Péter könyvével (fotó: ujszo.com)

Nils C. Ahl és Florence Noiville szerint az új regény csak látszólag egy bűnügyi történet, amelyben a bizonytalan rendben következő fejezeteknek saját, önmagában záródó ritmusa van. Csak több száz oldal elolvasása után bomlik ki a mű utalásokkal teli bonyolult szerkezete. "A Párhuzamos történetek egy gigantikus freskó" - hangsúlyozták a kritikusok.

Nádas a lapnak elmondta, hogy a könyv megírásához időnként meg kellett állítania az életet maga körül. A legnehezebb az volt, amikor csak vizet ivott azért, mert tudta, hogy másnap dolgoznia kell. Vagy elkerülte az érzelmi kapcsolatokat, mert azok árthattak volna a könyvnek. Ürességet teremtett maga körül, aszkéta életet él. "A regényíró eggyé válik a regényével, feláldozza magát, elidegeníti magát a műért". Ezenkívül több, mint száz könyvet elolvasott a regény írása közben, amelynek bibliográfiáját a német kiadója közölte.

Nádas azt is elárulta a Le Monde-nak, hogy a könyve szerkezetét többször is megváltoztatta: 1985-ben kezdte el művét írni, majd a berlini fal leomlása 1989-ben és 1993-ban bekövetkezett infarktusa egyaránt befolyásolták a szöveg írásában, amely végül a Le Monde szerint "a XX. század Európájának izgalmas és véletlenszerűnek tűnő emberi sorozata" lett. A szerző szerint a Párhuzamos történetek formájában azért tűnik esetlegesnek, mert egyensúlyt tart a rend és a káosz között. Mint a lapnak elmondta, az érdekelte, hogy a történelem ciklikussága hogyan illeszkedik az egyes emberek személyes ciklusaiba. Ezenkívül reflektálni kívánt a történelemhez kapcsolódó megfelelésekre.

A második világháborútól a XXI. század fordulójáig a Párhuzamos történetek olyan kort és helyszínt ölel át, amely az 1942-ben született szerző életpályájának felel meg, és amely különleges kapcsolatban áll Berlinnel. Nehéz megmondani, hogy a szereplőkben milyen mértékben tudatosodik történeteik párhuzamossága, mert a narráció szándékosan homályos, és nagy szabadságot hagy az olvasónak - hívta fel a figyelmet a lap.

A magyar szerző a Le Monde szerint tisztában van könyve jelentőségével, és talán a fogadtatás tétjeivel is. A lap megemlítette, hogy egyes kritikusok azt vetették Nádas szemére, hogy egyetlen könyvben akart mindent elmondani, hogy a XXI. század elejének nagy regényét akarta megírni, mások viszont ezt az ambíciót értékelték. A magyarországi fogadtatás kapcsán Nádas elmondta, hogy a könyv inkább megosztotta a kritikusokat, mert egyesek nem értették, hogy kilépett a nemzeti határokból, és az európai gondolkodás más áramlatai érdekelték. Szerinte ez a reakció a szöveg erotikusságához kapcsolódó ellenérzésekből is fakad.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Franciaország Irodalom Nádas Péter Magyar irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Készül a nagy kútba ugrás Készül a nagy kútba ugrás
  • Az év írója szerint Budapest valamit nagyon tud Az év írója szerint Budapest valamit nagyon tud
  • Egy útkereső nemzedék régi-új versei Egy útkereső nemzedék régi-új versei
  • Hamarosan átadják az Arany Medál-díjakat Hamarosan átadják az Arany Medál-díjakat
  • Szeretni, minél többet Szeretni, minél többet

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr597908460

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard