Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Betiltott művek terítéken

Betiltott művek terítéken

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2013. 01. 13.
Népzene, jazz és elektronika
2022-08-16 17:02:11

Veni duójának különleges hangzásvilágát ismerhetjük meg augusztus 26-án az Opus Jazz Clubban.   Szász

Versekre írt dallamokkal jön a Magyar Dal Napja
2022-08-15 15:05:49

Szeptember 11-én az MMA Zeneművészeti tagozatának szervezésében jön létre a Pesti Vigadóban a különleges

Különös üzenetek a Duna-parton
2022-08-15 10:20:09

Az MMA nem akadémikus köztestületi tagjainak idei, Pesti Vigadóbeli tárlata érzékenyen reflektált az elmúlt

„Valahol a csillagok közt létezett”
2022-08-12 14:04:52

Baksa-Soós Jánost és a Kex koncertek hangulatát idézték meg az Ördögkatlan Fesztiválon. Beck Zolival, Cseh

további bejegyzések a szerzőtől »

George Orwell angol és Mihail Bulgakov orosz író művei magyar fordításának történetéről beszélgetnek írók és műfordítók  a Remekművek a szamizdatban címmel induló irodalmi sorozatban, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban.

Orwellnek és Bulgakovnak azokat a jelentős műveit helyezték az irodalmi előadások középpontjába, amelyeket a Kádár-korszakban ugyan lefordítottak, de politikai okokból csak közvetlenül a rendszerváltás előtt vagy után jelentek meg. A szamizdat természetéből adódóan azonban különböző módokon, de mégis eljutottak az olvasókhoz - mondta el Virág Bognár Ágota, a könyvtár munkatársa.

A Nemzeti Kulturális Alap támogatásával megvalósuló sorozat első előadásán, kedden a Kádár-korszak könyvkiadásáról Bart István író, műfordító és Takács Ferenc kritikus, irodalomtörténész, egyetemi docens beszélget. Szó lesz többek között a cenzúráról és arról, hogy a kiadás jogának állami monopóliuma milyen szerepet töltött be az illegális kiadványok megjelenésében.

A hónap végén szintén Bart István és Takács Ferenc tart előadást Orwell 1984 című kötetének magyar nyelvű kiadástörténetéről. Magyarországon már a 60-as évektől elérhetőek voltak az 1984 és az Állatfarm című kötetek gépiratos fordításai, amelyeket kezdetben nem műfordítók, hanem lelkes amatőrök készítettek. Szíjgyártó László fordítása 1984-től szamizdatban terjedt, az első magyar nyelvű kiadást 1986-ban jelentette meg az újvidéki Forum Kiadó, Magyarországon pedig elsőként 1989-ben adta ki az Európa Könyvkiadó.

Február 5-én Bulgakov Kutyaszív című regényéről lesz szó Hetényi Zsuzsa műfordító és Spiró György író közreműködésével. A regény magyar nyelvű fordítását a kaposvári Csiky Gergely Színház 1986-ban rendelte meg, azonban a darab bemutatását nem engedélyezték. Ugyanebben az évben a Katalizátor Iroda Könyvkiadó gondozásában a fordító nevének feltüntetése nélkül adták ki először a könyvet.

A Kutyaszívben a szerző Preobrazsenszkij professzor hajmeresztő kísérletein keresztül figyelmeztet arra a veszélyre, amit az 1917-ben kezdődő kommunizmus építése jelentett. "A szerző művében - Orwellhez hasonlóan - a diktatúrának minden válfaját elítéli, legyen az fehér, vörös, vagy akár barna" - magyarázta Virág Bognár Ágota. Február 26-án, a sorozat utolsó előadásán Betlen János és Tóth László fordítók beszélgetnek Orwell Hódolat Katalóniának című művéről. Orwell újságíróként érkezett Spanyolországba és részt a polgárháborúban, ahol súlyosan megsérült. A polgárháború eseményei kiábrándították Orwellt a kommunizmus eszméiből. Magyarországon a rendszerváltás küszöbén, 1986-ban jelent meg először a Hódolat Katalóniának - összegezte a programot a könyvtár munkatársa.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Történelem Irodalom

Ajánlott bejegyzések:

  • Csontváry, Arany, Weöres és Jókai kézirataira is licitálhatunk Csontváry, Arany, Weöres és Jókai kézirataira is licitálhatunk
  • Rendhagyó ciprusi útirajz Rendhagyó ciprusi útirajz
  • Járvány és túlélés egy kisvárosban Járvány és túlélés egy kisvárosban
  • Rohadt egy gyilkosság Rohadt egy gyilkosság
  • Kitartás és katarzis: a Jane Austen terápia Kitartás és katarzis: a Jane Austen terápia

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr947914618

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. Meztelenség és anatómia
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

versverseny-banner-2021.png

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard