A magyar költők közül a vajdasági Tari István, műfordításaiért pedig a mongol Daváhügijn Ganbold kapja ebben az évben a Balassi Bálint-emlékkardot - tájékoztatta Molnár Pál, az elismerést odaítélő kuratórium titkára hétfőn az MTI-t.
Az alapítók szándéka szerint a Balassi Bálint-emlékkarddal a magyar líra kiemelkedő alakjait és a magyar irodalmat - benne Balassi költészetét - fordító európai költőket jutalmazzák.A Balassi Baráti Kör annak a költőnek ítéli oda az elismerést, akinek líráját méltónak tartja a reneszánsz alkotó életművéhez. A díjat, egy középkori végvári szablya korhű másolatát idén egy vajdasági költő, az Óbecsén élő Tari István veheti át. A műfordítónak járó emlékkardot Daváhügijn Ganbold mongol irodalmár kapja.
A díjat tizenharmadik alkalommal adják át, a hagyománynak megfelelően Bálint napján, február 14-én, Budapesten. A díjátadó ünnepségen tartják Balassa Sándor zeneszerző két új Balassi-kórusművének ősbemutatóját is az esztergomi Balassa Kórus közreműködésével.
Az 1997-ben alapított díj bírálóbizottságának elnöke Makovecz Imre, a kuratórium alapító tagjai közé tartozik Lőcsei Gabriella, Ladocsi Gáspár, Molnár Pál, Rubovszky András, Zelnik József.
A testület minden évben kiegészül az új díjazottal. A grémium munkájában részt vevő, Balassi-emlékkarddal kitüntetettek között szerepel Tóth Bálint, Döbrentei Kornél, Nagy Gáspár, Buda Ferenc, Utassy József, Farkas Árpád, Kiss Benedek, valamint Balassi-fordításaiért a portugál Ernesto Rodrigues és a lengyel Tereza Worowska.