"Nádas emlékeztet minket a halál magányára" címmel a Svenska Dagbladet című svéd országos napilap cikket közölt abból az alkalomból, hogy Nádas Péter Saját halál című kötete svéd nyelven is megjelent.
Nádas Péter elbeszélését a közelmúltban adták ki a skandináv országban Egen död címmel, Ervin Rosenberg fordításában.Nádas Péter gyakorlott megfigyelőként saját halálközeli élményével, a szívinfarktussal összefüggésben érzékeli és fogalmazza meg gondolatait. Élménye sem békét, sem isteni közelséget nem sugároz, sokkal inkább tekinthető tárgyszerű híradásnak, kőkemény nyelvi és intellektuális következtetésnek, a jelen ábrázolásának a másik oldalról - szerepel a Svenska Dagbladet cikkében.
A svéd lap a rosszullét állapotának leírását, a fájdalom letagadását tartja a legérdekesebbnek a könyvben, valamint azt, ahogy Nádas Péter megpróbálja az írásában a halálfélelmet legyőzni.
Nádas egy éven keresztül minden nap készített egy fényképfelvételt a gombosszegi kertjében álló terebélyes vadkörtefáról. Tíz évvel ezelőtt Budapesten az író klinikai halálától a reanimációig mintegy három és fél perc telt el. E két élményéből született a Saját halál című elbeszélés, amely először az Élet és Irodalomban jelent meg 2001 végén.