Németül már láthatta pünkösdhétfőn a közönség a kétszáz statiszta közreműködésével előadott Budaörsi Passiót, ma pedig magyarul is bemutatják, amelyet az idén különleges fényhatásokkal tettek még látványosabbá.
Az eredeti passiót 1933-ban mutatták be először Bató Géza helyi tanító és Aubermann Miklós plébános tervei és forgatókönyve alapján. Az előadás a két világháború között olyan híressé vált, hogy messze földről is sokan vándoroltak ide, hogy láthassák a művet a kőhegyi különleges természeti környezetben - mondta el Csendes Kriszta, az előadás egyik szervezője.Az előadás értékét növelte, hogy a helyi összefogás példájaként valósult meg, az itt élők - közöttük a később kitelepített német nemzetiségű lakók - közadakozásból gyűjtötték össze a 32 ezer pengőt, amiből a díszlet és a jelmezek költségét fedezték. Még a színpadot és a nézőteret is önkéntesek ácsolták össze - idézte fel a szervező.
A passiót a szerző unokája által megtalált eredeti szövegkönyv alapján, a hagyomány felelevenítése jegyében 2003 óta minden évben újra megrendezik. A passiót eredetileg magyarul mutatták be, később azonban németül is játszották - ma is két nyelven tartanak előadásokat: németül még június 6-án és 13-án, magyarul pedig a keddi bemutatót követően még hat alkalommal láthatja június 14-ig a közönség Dér András és Frigyesi András rendezésében.
A fénytechnika segítségével idén még látványosabbá varázsolt előadás "derékhadát" most is amatőr szereplők alkotják; Jézust Kovács Ferenc, a budapesti Kamara Színház művésze formálja meg, Máriát Karsai Klára játssza, a szerzőt, Bató Gézát Salamon-Suba László kelti életre. A helyi önkormányzat támogatásával megvalósult előadás zenéjéért Tóth Benedek felel - tette hozzá Csendes Kriszta.