Az I. és II. évezred fordulójából származó, bizánci evangéliumot tartalmazó egyedülálló görög kézirat kétnyelvű fakszimile (utánnyomás) kiadását mutatták be szerdán Pécsett; a könyv Janus Pannonius humanista püspök könyvtárának értékes darabja volt.
Mayer Mihály pécsi megyéspüspök köszöntőjében elmondta: Janus Pannonius evangéliumos könyve görög-magyar kétnyelvű kiadásának reprint formában megjelentetése örvendetes és fontos esemény a hazai kulturális élet számára. Kalota József, a Konstantinápolyi Egyetemes Patriarchátus Magyarországi Exarchátusának protopresbitere arról beszélt, hogy a kiadás tudományos igényű, de közérthető és olvasmányos a mai ember számára is. Az eredeti, XI. századból származó kódexhez hasonlóról nem tudni Magyarországon - tette hozzá.Az a kéziratos kódex, amelynek görög-magyar kétnyelvű szövegkiadását a mostani kötet tartalmazza, a nagy középkori latin bibliakommentárok előtti hagyományt foglalja össze, és abból az időből való, amikor még Kelet és Nyugat Egyháza teljes közösségben volt egymással, vagyis az 1054-es nagy keleti egyházszakadás előtt keletkezett. Ma már egyértelműen tisztázott, hogy ez a budapesti Egyetemi Könyvtárban őrzött díszes görög kódex Janus Pannonius tulajdonában volt. A fakszimile kiadáshoz Bartolomaiosz konstantinápolyi egyetemes pátriárka írt bevezetőt.
Forrás: MTI