Noha a keleti irodalom egy műve sem varázsolta el annyira az olvasókat, mint az Ezeregyéjszaka meséi, a mestermű mégis tiltott Szaúd-Arábiában, és most Egyiptomban is cenzúráznák.
Seherezádé indiai, perzsa és arab elemekből szőtt meséivel szemben az erotikus felhangok miatt emelnek újra és újra kifogást több muzulmán országban, így Egyiptomban is.Az afrikai ország ügyészsége vizsgálja azt a beadványt, amelyben ügyvédek egy csoportja azt követeli, hogy ítéljék el azokat a "felelősöket", akik a közelmúltban a kulturális minisztérium által támogatott kiadást jelentettek meg az Ezeregyéjszaka meséiből. A kétkötetes kiadványt - amelyet igen olcsón adtak - hamar elkapkodták az olvasók.
A jogászok - két nő és nyolc férfi - beadványukban idéztek a mesékből, melyek szerintük megbotránkoztatók, és ezért ártalmasak a közerkölcsökre nézve. A kifogásolt szakaszok egyike erotikus játékokról, valamint az erekciós problémák megoldásáról szól.
A beadványban megtámadottak között Gamál al-Gitáni író is szerepel. "Ez a kereset az értelmiség ellen indított hadjárat" - mondta az ismert szerző. A jogászok azonban keresetükkel a kormányt is rá akarják bírni, hogy állást foglaljon. Faruk Hoszni kulturális miniszter már meg is tette: szerinte az Ezeregyéjszaka cenzúrázására való felszólítás legalább annyira abszurd, mintha szétzúznák a termékenység óegyiptomi istenének, Minnek a szobrait, amelyek rendszerint félig meztelenül és ágaskodó pénisszel ábrázolják őt.