Sikeresnek számít az olasz olvasók körében Körmendi Ferenc csaknem 80 éve írott regénye, a Budapesti kaland, amelyet tavaly jelentetett meg ismét a Bompiani kiadó.
A regényt már a háború előtt tizenöt nyelvre lefordították, olaszul a Bompiani kiadónál jelent meg, amely tavaly ismét kiadta a Budapesti Kalandot. A Bompiani így versenyez a Márai Sándor regényeit egymás után - ugyancsak sikerrel - kiadó Adelphi kiadóval.
"A harmincas években írt, mi pedig posztmodern olvasók nyolcvan évvel később követjük őt... minden megváltozott, Körmendit olvasni továbbra is élvezet" - írta a napilap csütörtöki száma.
Az újság Körmendi Ferenc titkát abban látta, hogy saját generációja válságáról szólt: "most is gazdasági és társadalmi válságban élünk, értékvesztés korában, morális züllésben, távlatok nélkül, az idegentől való erősödő félelemben, újraéledt nemzeti egoizmusban, a terrorizmus elleni harc teremtette militarizációban".
A napilap cikkében Körmendi Ferenc más műveinek olasz kiadását sürgette.
Forrás: MTI