Mircea Cartarescu Sárkányok enciklopédiája című könyvét Szőcs Géza ültette át románról magyarra és csütörtökön délelőtt mutatják be a művet a szerző és fordítója jelenlétében a Petőfi Irodalmi Múzeumban. Az író a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál román díszvendége.
Szőcs Géza, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium kultúráért felelős államtitkára, aki "civilben" költő, író, először elutasította a Bookart csíkszeredai kiadó egy évvel ezelőtti fölkérését, mert már kormánypozícióban volt és nem volt ideje. Végül azonban elvállalta a munkát, mert úgy tartja, hogy "Cartarescu a román kultúra legjobb énjét hordozza" - fejtette ki az MTI-nek."Első pillanattól szót értettem vele, hasonlóan gondolkozunk, ez határozta meg a vele való kapcsolatomat" - mondta. Elárulta azt is, hogy a könyv utolsó korrektúrája pár napja készült el, magyarul kinyomtatva még el sem olvasta, az hogy a kötet az utolsó pillanatban mégis nyomdába került, műfordító feleségének köszönhető, mert átvette tőle a munka dandárját.
A Sárkányok enciklopédiája nosztalgiát ébresztett benne, mert korábban ő is foglalkozott ilyen témájú könyv megírásával, és úgy fordította a művet, mintha az övé lenne. A sárkánymitológiának ugyanis a román folklórban ma is vannak nyomai. "A könyvben a kelet-európai mitológiai érzékenység, a szimbólumokban való önkifejezési ösztön ötvöződik briliáns írói technikával. Szép kihívás volt a fordítása, remélem becsülettel megfeleltem" - jegyezte meg.
Szőcs Géza úgy vélte, hogy népszerű lesz a könyv, mert úgy szól az intellektuális olvasóhoz, hogy közben az irodalmi divatokban járatlan embereket is képes megszólítani, ha van minimális humorérzékük. Szórakoztató, jó könyv, humor, líra, mese mind együtt van benne.
"Ebből a műből a románságnak olyan arca ismerszik meg, amely eddig jellemzően nem volt ismerős a magyar olvasónak és amelyről úgy gondolom, rokonszenves. Ezek között van az önirónia képessége, a nemzeti pátosszal való leszámolás belső képessége ugyanúgy, mint a tájékozódás a világirodalom legmodernebb stílusirányzatai és eszközei iránt" - fogalmazott Szőcs Géza.
Mircea Catarescu költő, író, esszéista, Bukarestben született 1956-ban. A bukaresti egyetem román nyelv és irodalom szakán szerzett tanári diplomát. A román posztmodern című értekezésével doktori címet szerzett. A 80-as évek író- nemzedékének meghatározó alakja. Ez a nemzedék a diktatúra idején nyíltan szembefordult a hivatalos irodalmi kánonnal, a patetikus szólamokkal és a személyességet jelölte meg az alkotások tárgyául.
Cartarescu 10 prózakötete közül már az ötödik - a Sárkányok enciklopédiája (2002) - jelenik meg magyarul. Olvasható tőle a Miért szeretjük a nőket?, a Sóvárgás, az Orbitor (Káprázat) című trilógia első kötete, a Vakvilág - A bal szárny című. Valamennyit a Jelenkor Kiadó gondozta, a Lulu címűt a Gondolat Kiadó jelentette meg 2004-ben. Emellett 10 verseskötete is van, ebből a Levante című látott napvilágot magyarul 1998-ban.
A szombat délelőtt már a gyerekeké: 11 órától Gévai Csilla várja őket sok-sok filctollal, rajzlappal és finomsággal a Síház előtt. Nekik fogja bemutatni most megjelent Nagyon Zöld Könyv című, a környezetvédelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó könyvét, amelyet a Pagony kiadásában jelent meg.