Hétfő este Szentpéterváron elhunyt Borisz Sztrugackij, a szovjet-orosz sci-fi irodalom neves alkotó-testvérpárosának fiatalabbik tagja. A 79 éves író, műfordító súlyos betegségben szenvedett.
Dmitrij Bikov író szerint egy egész korszak távozott Borisz Sztrugackij halálával. "Suskin, Tarkovszkij kortársa volt. Számomra a fenomenális nemesség képviselője volt, semmitől sem félt. Az az érzésem, hogy most támasz nélkül maradtunk" - reagált írótársa, a Putyin által fémjelzett orosz hatalmat bíráló pályatársa halálára Bikov.
Vlagyimir Varfolomejev újságíró arra emlékeztetett, hogy Borisz Sztrugackij fellépett a sztálini szovjet himnusz visszaállítása, Mihail Hodorkovszkij, a Jukosz olajcég volt vezetőjének elítélése és bebörtönzése ellen. Az idős író a Pussy Riot orosz punkegyüttes tagjai, valamint a moszkvai Bolotnaja téri ellenzéki tüntetés letartóztatott résztvevőinek érdekében is felemelte szavát.

Egyik híressé vált mondásuk: "Az emberiség leghősiesebb tette, hogy túlélt és szándékában áll túlélni mindent".
A Sztrugackij fivérek műveit a hetvenes években angolra is lefordították. Regényeik közül számos magyarul is több kiadást ért meg. Az 1960-as években született, Nehéz istennek lenni alapján készült Mundruczó Kornél két éve Brüsszelben bemutatott azonos című színházi rendezése, amely bejárta Európát és Ausztráliában is vendégszerepelt.
Borisz Sztrugackij 1964-től számított professzionális írónak, de műfordítóként szintén ismertté vált. André Alice Norton és Hal Clement amerikai, valamint John Wyndham angol sci-fi író műveit ültette át oroszra.

Bátyja, Arkagyij 1991-ben bekövetkezett halála után mindössze két regényt írt. 1992-ben Bronz csiga névvel díjat alapított, amellyel a legjobb tudományos-fantasztikus műveket jutalmazta minden évben.
Forrás: Hirado.hu