Akár több százezres példányszámban is megjelenhet Az elátkozott part című Rejtő Jenő-regény német fordítása, amely nagy sikert aratott a lipcsei könyvvásáron.
Rejtő Jenő munkássága sokáig a magyar irodalom mostohagyermekének számított, mára viszont a hivatalos irodalmi körök is egyre inkább elismerik: a sokáig a magyar ponyva királyaként számon tartott szerző sikerültebb művei már jó ideje részét képezik a hazai irodalmi kánonnak. Rejtő külföldi ismertsége csekély, ami nem választható el attól a ténytől, hogy a számtalan népszerű zsánerben alkotó és azokat kifordító, parodizáló író szédületes és abszurd humora elválaszthatatlannak látszik a pesti flasztertól. Ennek ellenére természetesen születtek idegen nyelvű fordítások Rejtő-művekből. Angol nyelven például három regény is olvasható (A tizennégy karátos autó, A szőke ciklon, Az elsikkasztott pénztáros), lengyelül pedig a szerző nálunk talán kevésbé ismert könyve, A néma revolverek városa jelent meg. A regény oroszul is olvasható, hasonlóan A tizennégy karátos autóhoz. És úgy tűnik, most jó esély van a rejtői életmű népszerűsítésére Németországban is.Forrás: MTI