A szovjet-orosz science fiction hallatán a legtöbb sci-fi rajongónak azonnal két név ugrik be; Arkagyij, és Borisz Sztrugackij írópárosé.
Borisz Sztrugackij 1933. április 15-én látta meg a napvilágot. Míg az idősebb testvér, Arkagyij szakmáját tekintve is közelebb állt az irodalomhoz, hiszen japánból, és angolból fordított, addig a fiatalabbik, Borisz, a természettudományok, a csillagászat, és a matematika avatott ismerője volt. Ez a tény azonban nem tartotta vissza Boriszt attól, hogy az irodalom mezsgyéjén alkosson; a szerzőpáros teljes értékű tagjaként a Sztrugackij-művek tudományos megalapozottsága javarészt az ő képzettségének bizonysága. Borisz 1964-től számított professzionális írónak, de bátyja nyomdokaiba lépve később műfordítóként is ismertté vált. André Alice Norton és Hal Clement amerikai, valamint John Wyndham angol sci-fi író műveit ültette át oroszra.
Több száz kilométer távolságban éltek egymástól - Arkagyij Moszkvában, Borisz Szentpétervárott-, műveiket mégis közösen alkották. A modern információs, kommunikációs technológia korából visszatekintve szinte hihetetlen feladatnak tűnhet valódi, szoros kapcsolatot ápolni az akkori viszonyok között, ám a két testvért még ez sem tarthatta igazán távol egymástól. Gondolataik, eszméik, egymás tökéletes kiegészítőiként funkcionálva adták meg összetéveszthetetlen stílusú, és hangulatú írásaik sava-borsát. Sosem titkolt éles társadalomkritikai bírálataiknak még a vasfüggöny utáni érában is mindennapi aktualitása van. Regényeik, novelláik esetenként nem csupán szarkasztikus humorukkal szórakoztatnak, de felhívják a figyelmet a jelenkori társadalmi visszásságokra, groteszkjeik a mindenkori politikai vezetés és a bürokrácia karikatúrái.
A Nehéz istennek lenni, A hétfő szombaton kezdődik c. regényeikkel kerültek be a nemzetközi sci-fi élvonalába, mely műveiket több nyelvre is lefordították. Regényeiknek, novelláiknak – a kezdeti, hagyományos témákkal foglalkozó írások után – központi témájául inkább az emberi konfliktusokat, problémákat választották.
Sikerük Nyugaton visszafogottabb volt, hiszen műveikben fellelhető a csak a vasfüggönyön innen élő emberek számára érthető társadalomkritika, szatíra. Leghíresebb, legszélesebb körben ismert regényük a Piknik a Senkiföldjén, melyből Andrej Tarkovszkij készített nagy sikerű filmet Stalker címmel (1977). A művet később színházi előadás és számítógépes játék formájában is feldolgozták. A Nehéz istennek lenni alapján készült Mundruczó Kornél két éve Brüsszelben bemutatott azonos című színházi rendezése, amely bejárta Európát és Ausztráliában is vendégszerepelt.
Arkagyij halála után Borisz egyedül folytatta az írást; előbb S. Vityickij álnéven két regényt, majd Arkagyij S. Jaroszlavcevként több önálló munkát publikált a nyolcvanas években. Arkagyij 1991-ben, Borisz pedig tavaly novemberben hunyt el, emlékük, eszmei hagyatékuk azonban tovább él a műveikben, olvasóik, rajongóik gondolatvilágában.
Hazánkban a Metropolis Media szívvel-lélekkel vállalt feladatként gondozza a szerzőpáros gazdag életművének magyar nyelvű kiadását. A tudományos-fantasztikus irodalom e két megkerülhetetlen egyénisége a népes, hazai rajongótábor fiatalabb és érettebb olvasóihoz is megtalálja az utat, mely példaértékű megnyilvánulása a Sztrugackij-fivérek írói kvalitásának. Emlékük, és munkásságuk iránti tisztelgésként a Metropolis Media az idei Könyvfesztiválra időzítette a Mese a Trojkáról című regényük kiadását; a magyarul első ízben megjelenő történetben a BOVATKI egy újabb kacagtató afférjának lehetünk tanúi.
Forrás: Galaktika Magazin