A polihisztor Határ Győző költészetét az életmű egészének kontextusában vizsgálták egy szombati konferencián, amelyet az 1956-ban Angliába emigrált és 2006-ban ott elhunyt író, költő, filozófus emlékére tartottak.
G. Komoróczy Emőke a kései költészetet mutatta be, rámutatva arra, hogy a 2006-ban elhunyt Határ Győző számára a halállal való szembenézéskor született alkotások jelentették az igazi költészetet, ekkor írta legbensőségesebb, ugyanakkor legelvontabb verseit. Emellett a konferencián felidézték sokoldalú személyiségét - az építészmérnök végzettségű művész zenei és festőtehetség is volt - , valamint az 1956-os szerepvállalása után emigrációba kényszerült író életútját is.
Mezey Katalin szólt arról is, hogy bár emigrálása után egészen a rendszerváltozásig szinte a nevét sem lehetett kiejteni, Határ Győző a fiatalabb író-, költőgenerációk számára sem volt ismeretlen. Ez annak volt köszönhető, hogy a művész folyamatosan figyelemmel kísérte a magyarországi könyvkiadást, recenziói a Szabad Európa Rádióban és a BBC kulturális műsoraiban voltak hallhatók. "Egy végtelenül szerető, gondoskodó, értékelő tekintetként volt jelen, aki elfogulatlanul figyelte a magyar irodalom újdonságait és alakulását" - jellemezte a külföldről a magyar nyelv és a magyar alkotók közelébe vágyó költőt az alapítvány elnöke.
Határ Győző Angliában első köteteit maga készítette el, ő maga szedte, tördelte, majd bekötette azokat, kinyomtatta és elküldte barátainak. Miután elszakadt Magyarországtól, csak a BBC-ben és a Szabad Európa Rádióban hallható zenei, színházi, képzőművészeti és önbeszámolói, valamint könyvbemutatói révén tartott kapcsolatot a hazai irodalommal és az anyaországgal.
Mint azt Mezey Katalin egy korábbi interjúban megfogalmazta, Határ az egyik legnagyobb formátumú költője, írója, gondolkodója volt a 20-21. századi magyar kultúrának. Sokrétű lírai életművében visszatükröződnek a 20. század modernista irányzatai, és jelentős alkotóerővel bíró költészetet hagyott maga után a legklasszikusabb kötött formákban, dalformákban, illetve a nyugat-európai versformákban.
Forrás: MTI