Ausztrál kutatók 1300 éves egyiptomi varázskönyvet fordítottak le. A ráolvasások között szerelmi varázslatokat és ördögűzéshez használt verseket is találtak.
Ausztrál kutatóknak sikerült lefordítaniuk egy egyiptomi varázskönyvet - az eddig ismeretlen szövegeket tartalmazó kódex kopt nyelven íródott, és valószínűleg az i. sz. utáni 7. vagy 8. század környékén készülhetett.A kutatók megállapították, hogy a papiruszlapokra ráolvasásokat, varázslatokat és a gonoszt kiűző kántálásokat írtak, sőt, egy akkoriban potenciálisan halálos betegség, a sárgaság egyik fajtájára is jegyeztek fel varázsigét. A 27 igézetet tartalmazó könyv a "Rituális Erők Kézikönyve" becenevet kapta a tudósoktól.
A kódexet a kutatók szerint nagyjából 1300 évvel ezelőtt írhatták, amikor Egyiptom nagy része még a kopt keresztény vallást gyakorolta - éppen ezért szokatlan módon számos, Jézushoz kapcsolódó varázslatot is találunk benne. Sőt, néhány olyan ráolvasásra is rábukkantak, amelyek Sétet, Ádám és Éva harmadik fiát imádják - ez az irányzat egyébként akkoriban nem volt ritka a korai keresztények között.
A 7. századra azonban már nagyon megfogyatkozott a számuk, így valószínűleg a könyvet egy kisebb közösségben használhatták. Pontosan ebben rejlik a könyv különlegessége: hagyományos keresztény és Sétet dicsőítő szövegek egyaránt találhatók benne. Más ehhez hasonló kódexek is léteznek, ezek azonban sokkal inkább a hagyományos keresztény valláshoz fűződnek.
A kutatást a Macquarie Egyetem és a Sidney-i Egyetem közösen végezte Malcolm Choat és Iain Gardner professzorok vezetésével, akik könyvet is írtak a kódexről Egy kopt kézikönyv a rituális erőkről címmel. Ebben kifejtik, pontosan ki és hogyan használhatta a rejtélyes varázsigéket. A kötet ugyanis valószínűleg egyetlen emberhez, egy "orvoshoz" tartozott, aki ráolvasásokkal kívánta hatékonyabbá tenni a munkásságát.
A könyv "hosszú könyörgésekkel kezdődik, amelyeket illusztrációk és az erőt jelképező szavak kísérnek" - írja Choat és Gardner a könyvében. "Ezt követik az olyan varázslatok, amelyek gonosz szellemet űznek, betegségeket gyógyítanak, vagy szerelmet és pénzügyi sikert hoznak." Az egyik ráolvasás szerint például ahhoz, hogy egy ellenségünket legyőzhessük, a megfelelő varázsigét két köröm felett kell elmondanunk, amelyeket aztán elviszünk az ellenfél ajtajához, és letesszük őket a két ajtófélfa mellé.
A könyv Michael Fackelmann bécsi antikváriustól került a Macquarie Egyetemhez még a 80-as évek elején, azt viszont nem tudni, hogy ő honnan szerezhette. Ekkoriban az egyetem, mint ahogy rengeteg más kutatóintézet is a világon, gyakran vásárolt papiruszokat Fackelmanntól. A kutatók szerint a dialektus és az írás stílusa alapján a varázskódexet valószínűleg Felső-Egyiptomban készíthették, talán Hermopolisz városában.
Forrás: origo