Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Rádió
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Rádió
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Gyász: meghalt a világhírű irodalmár

Gyász: meghalt a világhírű irodalmár

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2015. 10. 26.
Tarolt az Országos Mentőszolgálat
2021-02-26 22:46:34

Az eredmény egyértelmű volt: a mentősök erőn felül teljesítő hősei inspirálták a legtöbb szavazót, így

Itt csúsznak a legjobb falatok
2021-02-26 16:00:00

Az Eplényi Síaréna lehetőséget biztosít a bajbajutott éttermeknek arra, hogy az ottani „hüttékben”

Milyen egy jó színházi elemző?
2021-02-26 12:57:51

Oláh Zsolt az MMA ösztöndíjának segítségével 33 színházi előadás átfogó és részletes elemzését

Magyar film készül Ignác titokzatos útjáról
2021-02-26 07:28:37

A  Camino Ignaciano alkotógárdája lelkesen dolgozik, hogy a film elkészüljön a májusban tervezett római

további bejegyzések a szerzőtől »

93 éves korában elhunyt Seng Csün-Feng műfordító, akinek oroszlánrésze volt abban, hogy a kínaiak egy generációja megismerkedhetett az orosz irodalom, különösen Lev Tolsztoj és Mihail Solohov műveivel - számolt be a kínai állami média vasárnap.

A Csöcsiang tartományban született férfi, akit Sanghajban ért a halál, műfordítói munkásságát 1960-ban kezdte meg Cao Jing művésznéven. Nemzetközi viszonylatban is kivételesnek számító tevékenységéért, Tolsztoj összes művének kínaira fordításáért 1987-ben Moszkvában megkapta a Makszim Gorkij Irodalmi Díjat. Ő az egyetlen kínai, aki eddig ebben az elismerésben részesült.

Seng egy olyan korszakban, a Csing-dinasztiát (1644-1911) követő évtizedekben nyitott ablakot a kínaiak számára a világirodalom orosz kiválóságainak bemutatásával, amikor még csak kevesen beszéltek idegen nyelvet és az orosz irodalom nagyrészt ismeretlen volt a kelet-ázsiai országban. Lermontov, Csehov és Gorkij addigra már megjelent műveit japán nyelvből fordították. Magazinokban, folyóiratokban pedig az 1920-as években feltűnt ugyan Tolsztoj, Dosztojevszkij, Csehov és Puskin, de kínai tolmácsolói többnyire angol fordítást használtak.

Seng tehetős családban látta meg a napvilágot Ningpo városában, apja és nagyapja is orvos volt. 14 éves korában, a második kínai-japán háború idején költöztek Sanghajba. A következő évben, 1938-ban kezdett oroszul tanulni egy a nyelvi óraadást újságban hirdető orosz nőtől és Csiang Csun-fangtól, aki akkor már orosz irodalmat fordított, és nem mellékesen a kommunista párt illegalitásban működő sanghaji szervezetének tagja volt. Seng 1945-től szerkesztőként és fordítóként dolgozott egy kiadóhivatalban. 1960-tól fogott Tolsztoj műveinek fordításába, mivel azonban a kínai-szovjet kapcsolatokban törés állt be, e tevékenysége hamar megszakadt. A kulturális forradalom idején őt is megbüntették, megkínozták, 1969-ben gyomorvérzést kapott, 1975-ben nem részletezett körülmények között csontja is tört. Teng Hsziao-ping rehabilitálta, a Kínai Fordítók Szövetségének alelnöke lett, és a sanghaji fordítók, illetve írók szövetségében is alelnöki posztot kapott, a Hsziamen Egyetemen volt professzor. Körülbelül 20 éves munkával, 1998-ra végzett Tolsztoj összes művével, ez 2004-ben jelent meg egy sorozatban. Egyszer azt nyilatkozta, a Háború és békét 3-4-szer olvasta el, hogy minél pontosabb lehessen. 2006-ban az Orosz Írószövetség tiszteletbeli tagjai közé választotta.

Forrás: MTI

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Oroszország Kína Irodalom Gyász Lev Tolsztoj Műfordítás Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij Alekszandr Szergejevics Puskin

Ajánlott bejegyzések:

  • Szőcs Géza emlékére Szőcs Géza emlékére
  • Egy Nobel-díjas író titkai Egy Nobel-díjas író titkai
  • Egy éve ment el Csukás István Egy éve ment el Csukás István
  • Vár az online túlvilág Vár az online túlvilág
  • Tíz könyv Valentin-napra Tíz könyv Valentin-napra

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr628044916

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

Hallgasd a Kultúrpart műsorát a Trend FM-en! Minden szerdán 16-18h között várunk benneteket!

trendfm_logo_subhead.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. Megjöttek a meztelen hősnők
  4. A 10 legütősebb drogos film
  5. A forradalom egy holland fotós szemével
  6. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  7. Meztelenség és anatómia
  8. Készülőben a nagy meztelen album
  9. Meztelen fővárosiak
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard