Hátborzongató érzés újraolvasni a harmincas években íródott, a középkorra reflektáló, de nagyon aktuális költeményeket.
Hiánypótló klasszikus jelent meg a Helikon kiadó gondozásában: a magyar költőgéniusz, az elmúlt időszakban méltatlanul mellőzött Faludy György Villon átköltéseit vehetjük kezünkbe újra, ezúttal Keresztes Dóra grafikusművész illusztrációival. Faludy 27 évesen robbant be Villon átköltéseivel a közéletbe, és a kötet 1937-es megjelenése jóidőre meghatározta a fiatalember pályáját. Nemzedékek fújták kívülről az akkor még vékonyka kötet verseit, amelyek nem annyira a francia reneszánsz bohém zsiványának művei, mint inkább Faludy végtelen fantáziájának, és tehetségének sziporkái – tanulságuk pedig összeköti középkori emberét a mi nemzedékünkkel. Rarunkel úr, a Kövér Margot, a Senki Fia, vagy a Párizsi Szépasszonyok mind újra mesélik olykor vidám, olykor szomorú, de tanulságos történetüket.
„Semmilyen anakronizmustól, semmilyen szabadságtól nem ijedtem meg, és amennyire lehetséges, még a Villon-verseknél is jobb verseket igyekeztem adni.„ – Faludy György
A kötetet most megnyerheted a Facebook játékunkon!