Rendkívül népszerű karácsonyi ajándéknak bizonyultak az e-könyvolvasók és a táblagépek, olyannyira, hogy december közepétől januárig megduplázódott azoknak a száma, akik ilyen eszközzel rendelkeznek - derítette ki egy tanulmány.
Rendkívül népszerű karácsonyi ajándéknak bizonyultak az e-könyvolvasók és a táblagépek, olyannyira, hogy december közepétől januárig megduplázódott azoknak a száma, akik ilyen eszközzel rendelkeznek - derítette ki egy tanulmány.
A felnőtté válás nehézségeiről, az örök gyermekekről és a fiatalkori depresszióról is olvashatnak az érdeklődők Kathleen Kelley-Lainé Peter Pan, avagy a szomorú gyermek című könyvében. "Peter Pan története egy szomorú gyermek története, aki olyan szomorú volt, hogy nem akart felnőni" - írja a magyar származású, pszichoanalitikus szerző, aki Peter Pan (Pán Péter) meséjén keresztül feleleveníti saját gyerekkorának és életének hangsúlyosabb mozzanatait.
Azt állítani, hogy a magyar kultúra jelen van a világ legnépesebb országában, mindenképpen túlzás lenne. Nem volna azonban méltányos megfeledkezni azokról a kulturális megmutatkozásokról sem, amelyek nagy része vélhetően nyomott hagyott a kínai közönségben, és amelyek eseményekhez, akár évfordulókhoz kapcsolódóan ízelítőt adnak a magyar zenéből, képzőművészetből, irodalomból vagy épp a költészetből.
A Romániában háborús bűnösnek számító Wass Albert tisztázásáért egy Ausztriában élő ügyvéd is harcba száll. A jogásznak vannak már romániai tapasztalatai.
Van nekünk egy fura mániánk. Régi szerelmes leveleket gyűjtünk ádázul, megszállottan, hogy aztán a kacskaringós, szenvedélyes ákombákomok fölé hajolva zokoghassunk.
A könyv szerkesztője, Kádár Dombi Katalin így mutatja be interjúi alanyát a kötet hátlapján: „…volt Afrika-utazó, focibajnok, kettősen beszélő, rendező, tanár, intézményvezető, apa. Évtizedek élménye keserű és mézédes tapasztalata raktározódott el benne. Csupa csoda, csupa színház. De nem zárja el: nyitott könyvvé lesz.”
A törvény összefogja és azonosítja nemzeti értékeinket, a készülő Magyar Értéktár segítségével pedig össze lehet gyűjteni, nyomon lehet követni a hungarikumokat – mondta Giró-Szász András kormányszóvivő, Fazekas Sándor vidékfejlesztési miniszterrel tartott szerdai sajtótájékoztatóján.
Vannak hírek, amelyeket különösen kedvelnek a romániai magyar hírszerkesztők, mert ezek biztosan bekerülnek a magyar hírszolgáltatókhoz, és rengeteg kattintást, hivatkozást, idézetet hoznak vissza.
"Büklen", "ehelyt", "pipepurc", "zuvatol" - a székely nyelvjárás szavait építették be a népszerű társasjátékba.
Michael Thompson fészerében fejlesztette ki a szinte 100 százalékosan fából készült kerékpárt.
A tolvajnyelv - amelyet manapság egy-egy szakma szakszavainak megjelölésére használunk - valamikor tényleg a tolvajok nyelve volt. Létrejöttének oka, hogy minden szakma - így a tolvajoké is - igyekezett megtartani zártságát, kerülni a külső behatolást. Ennek eszköze lett az a speciális nyelv is, amelyet a szakma művelői használtak, hogy kívülállók ne értsék meg őket. És mivel a tolvajok legkiválóbbjaikat egymás között nyalavinak nevezték, így a tolvaj vagy zsargonnyelv első megjelölése a nyalavi nyelv volt.
Kedden este, a kolozsvári Főtéren lezajlott tüntetés után magyarellenes, sértő és gyalázkodó felirat jelent meg a Mátyás szobor talapzatán. A rendőrök azonosítottak és őrizetbe vettek négy fiatal férfit, akiket a vandál tett elkövetésével gyanúsítanak. Az ügyben kivizsgálás kezdődött.