Az olvasottság nem publikus.

Kultúrpart

  •         
  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció

Kultúrpart

  • Film
  • Színház
  • Irodalom
  • Zene
  • Tánc
  • Folk
  • Képző
  • Podcast
  • Videó
  • Gyermek
  • Produkció
Örkény Oroszországot nyűgözi le

Örkény Oroszországot nyűgözi le

Kultúrpart a szerző friss bejegyzései 2013. 09. 05.
A nyár ritmusai a BJC-ben
2025-07-02 08:17:33

A Budapest Jazz Club nyáron is gondoskodik arról, hogy a jazzrajongók ne maradjanak élmények nélkül.

Családi titkok, közéleti drámák – A Pulszky-levelezés feltárja a múltat
2025-07-01 11:56:45

A Pulszky család 1867 és 1911 között íródott 331 levele nem csupán személyes vallomásokat és meghitt

Macifröccs-himnusz született: BÖBE és NEON LEON közös dala hódítja meg a nyarat
2025-06-30 11:54:28

A málnás fröccs frissítő élményét idézi meg a „Buborékok” című dal, amely az Artisjus Songbook Camp

A Nagyvárosi bujdosó emléke – 71 éve született Kissferi
2025-06-29 16:21:51

Kiss Ferenc zeneszerzőként, énekmondóként és népzenegyűjtőként egész életében a hagyományt szolgálta

további bejegyzések a szerzőtől »

Örkény István írót és munkásságát a voronyezsi irodalmi múzeumban is be fogják mutatni - derült ki a Moszkvai Nemzetközi Könyvkiállítás és Vásár Voronyezs című kötetének bemutatóján.

Az Örkény István műveit tartalmazó kiadvány elsősorban a Voronyezs című színművet, valamint több Örkény-prózát és publicisztikát tartalmaz Tatyjana Voronkina fordításában.

Örkény István és Radnóti Zsuzsa
A kötetet a Szellemi Újjászületés Központja nevű voronyezsi kulturális szervezet adta ki a Balassi Intézet és a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. A kiadó köszönetet mondott Radnóti Zsuzsának, Örkény István özvegyének is a megjelenésben nyújtott segítségért.

„Nem igaz, hogy a fegyverek közt hallgatnak a múzsák, Örkény is ennek a bizonyítéka" - méltatta Tatyjana Voronkina a magyar írót, aki a Don-kanyart munkaszolgálatosként járta meg.

A szerdán a Magyar Rapszódia nevű rangos orosz könyvszakmai díjjal elismert műfordító arról beszélt, hogy nemcsak szakmai, hanem személyes ügy volt ennek a kötetnek a megjelentetése, mert ő is háborús gyerek és mert számára Örkény István mindent jelent.

Részlet a Voronyezs filmadaptációjából
Mint mondta, eszében sem volt a Voronyezs színmű fordítása, mert azt gondolta, hogy már addig is mindent megtett Örkény István munkásságának megismertetésért. Ekkor kapta a felkérést Voronyezsből Dmitrij Gyjakov újságírótól. Csaknem két évet dolgozott a fordításon és a hozzá szükséges kutatások közben is újra és újra átélte a az emberi szenvedést.

Dmitrij Gyjakov elmondta: a honvédő háború történelmével foglalkozik, de nem abban a hősies küzdelmet megörökítő szellemben, ahogy azt hivatalosan elvárják, mivel szerinte a háború tragédia sok ország számára, a magyarok pedig ott estek el Voronyezs térségében. Tatyjana Voronkina fordításában megismerve Örkényt a huszadik század egyik legnagyobb írójának tartja, mindent megtett azért, hogy a Voronyezs című színmű megjelenhessen. Elmondta, hogy a város irodalmi múzeumában készíti elő az Örkény Istvánt és műveit bemutató kiállítást.

A kötethez Goretity József irodalomtörténész írt előszót és zseniálisnak tartja a nyolcvanas éveiben járó Tatyjana Voronkina fordításait. A szakember azt szeretné, ha lennének követői Oroszországban az idős műfordítói nemzedéknek. A Tolsztoj Társaság által szervezett és Lakiteleken augusztusban tartott műfordítói tábor is ezt a célt szolgálta.

Forrás: Hirado.hu

tovább
Facebook Tumblr Tweet Pinterest Tetszik
0
Oroszország Kiállítás Irodalom Örkény István Magyar irodalom Műfordítás

Ajánlott bejegyzések:

  • A művészet mindenkié! A művészet mindenkié!
  • Indul az Ördögkatlan Indul az Ördögkatlan
  • Élhetnek-e a mesék a boldog befejezés nélkül? Élhetnek-e a mesék a boldog befejezés nélkül?
  • Margófeszt - Irodalom a kertben, koncertek a dombon Margófeszt - Irodalom a kertben, koncertek a dombon
  • A sztárok fotósa, a város fia – Szipál Márton előtt tiszteleg Debrecen A sztárok fotósa, a város fia – Szipál Márton előtt tiszteleg Debrecen

A bejegyzés trackback címe:

https://kulturpart.hu/api/trackback/id/tr377923060

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tovább a Facebook-ra

A Kultúrpartot 2024-ben a Magyar Művészeti Akadémia támogatta.

mmalogoc_1_ketsoros.jpg

Legolvasottabb

  1. Megdöbbentő fotók a néptelen fővárosról
  2. Top 10: ezek a legjobb szerelmes filmek
  3. A 10 legütősebb drogos film
  4. Megjöttek a meztelen hősnők
  5. Meztelenség és anatómia
  6. A forradalom egy holland fotós szemével
  7. A legizgalmasabb fotók 2015-ből
  8. Meztelen fővárosiak
  9. Készülőben a nagy meztelen album
  10. Nézd meg a 48-as szabadságharc hőseiről készült fotókat!

Hírlevél feliratkozás

Kultúrpart Csoport

  • Kultúrpart Produkció
  • Kultúrpart Kommunikáció
  • Rólunk

Kapcsolat

  • Impresszum
  • Partnereink
RSS Facebook Twitter
süti beállítások módosítása
Dashboard