Az olvasásnak kiemelkedően fontos szerepe van abban, ki mennyire tud boldogulni a mai társadalomban.
Az olvasásnak kiemelkedően fontos szerepe van abban, ki mennyire tud boldogulni a mai társadalomban.
Habár a bajor kormány a múlt héten megakadályozta, hogy egy angol kiadó részleteket adjon ki Adolf Hitler Mein Kampf című könyvéből, egyre kevesebb német ellenzi az írás szélesebb körben való hozzáférhetővé tételét - írta internetes oldalán hétfőn a The Washington Post című amerikai napilap.
A rímekbe szedett érzések általában hatásosabbak, mint bármi más, főleg akkor, ha szeretetről, szerelemről van szó. Gondoljunk csak Shakespeare örök érvényű szonettjeire, Ady máig idézett vallomásaira vagy József Attila lírai remekműveire. A költemények nagyobb eséllyel találnak utat partnerünk szívébe, mint Ámor nyilai.
Koncertsorozattal búcsúzik az Erzsébet tértől a Gödör Klub, miután a kulturális centrum működtetését február 1-től a Design Terminál veszi át. A Víg Végnapjaink Fesztivál keretében vasárnap és hétfőn mások mellett Bródy János, Hobo és Bandája, a Pál Utcai Fiúk (PUF) is fellép.
Hogyan jutottunk el a rettegett, halhatatlan szörnytől – akinek nő még nem tudott ellentmondani – egy csillámló kamasz fiúig?
Kínában százmilliók ismerik Petőfit, a magyar kultúra ennek ellenére még kevéssé van jelen a világ legnépesebb országában.
A felnőtté válás nehézségeiről, az örök gyermekekről és a fiatalkori depresszióról is olvashatnak az érdeklődők Kathleen Kelley-Lainé Peter Pan, avagy a szomorú gyermek című könyvében. „Peter Pan története egy szomorú gyermek története, aki olyan szomorú volt, hogy nem akart felnőni” – írja a magyar származású, pszichoanalitikus szerző, aki Peter Pan (Pán Péter) meséjén keresztül feleleveníti saját gyerekkorának és életének hangsúlyosabb mozzanatait.
A Romániában háborús bűnösnek számító Wass Albert tisztázásáért egy Ausztriában élő ügyvéd is harcba száll. A jogásznak vannak már romániai tapasztalatai.
Van nekünk egy fura mániánk. Régi szerelmes leveleket gyűjtünk ádázul, megszállottan, hogy aztán a kacskaringós, szenvedélyes ákombákomok fölé hajolva zokoghassunk.
Deák Ferenc nyolc magánlevelével és egy versével gazdagodott a Magyar Országos Levéltár gyűjteménye. Egy kis borítékban elhelyezett hajtincs is volt mellettük.
Évtizedeken keresztül hagyott maga után nyomokat az ismeretlen, de már két éve nem látták „munkájának” eredményét.
A tolvajnyelv – amelyet manapság egy-egy szakma szakszavainak megjelölésére használunk – valamikor tényleg a tolvajok nyelve volt. Létrejöttének oka, hogy minden szakma – így a tolvajoké is – igyekezett megtartani zártságát, kerülni a külső behatolást. Ennek eszköze lett az a speciális nyelv is, amelyet a szakma művelői használtak, hogy kívülállók ne értsék meg őket. És mivel a tolvajok legkiválóbbjaikat egymás között nyalavinak nevezték, így a tolvaj vagy zsargonnyelv első megjelölése a nyalavi nyelv volt.