A Zágrábi Egyetem Hungarológiai Tanszékének hallgatói lefordították Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjét horvát nyelvre és elkészült a 19. század magyar irodalma című szöveggyűjtemény is.
A Zágrábi Egyetem Hungarológiai Tanszékének hallgatói lefordították Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjét horvát nyelvre és elkészült a 19. század magyar irodalma című szöveggyűjtemény is.
A világhírű cseh szerző tizenhárom év után idén nyáron adja ki legújabb regényét angolul. A jelentéktelenség fesztiválja már olasz, spanyol, német és francia nyelvterületen is listavezető lett megjelenése óta.
Legendás írónk, Ottlik Géza leghíresebb regényének, az Iskola a határonnak legújabb fordítását remekül fogadta a lengyel kritika. Márai után ő lehet az új sztár.
Az ember tragédiájának új lengyel fordítását mutatták be szombaton a krakkói nemzetközi könyvvásáron, amelynek idén Magyarország a díszvendége.
Elhunyt Szentmihályi Szabó Péter író, költő, műfordító - tudatta családja. A közlés szerint a József Attila-díjas alkotót hosszan tartó, súlyos betegség után hétfőn, életének 69. évében érte a halál.
98 éves korában Pekingben meghalt Sidney Shapiro amerikai származású kínai műfordító, aki New Yorkban született, de több mint fél évszázadon át élt Kínában kínai állampolgárként, egyikeként a kevés honosított külföldinek.
A legújabb Monty Python-produkcióról árult el részleteket Galla Miklós pénteken a Facebook-oldalán. A magyar humorista azt írta, hogy lényegében befejezte a Monty Python élőben (nagyrészt) fordítását.
94 évés korában érte a halál a József Attila- és Stephanus-díjas költőt, írót, műfordítót, a Magyar Írószövetség örökös tagját - tudatta a család az MTI-vel.
A marosvásárhelyi születésű, Pozsonyban élő Balázs F. Attila magyar költő és műfordító kapta egy moldovai költészeti fesztivál idei nagydíját, az Új Dánia – 22 moldáv költő című antológiáért.
Krasznahorkai László Seiobo járt odalent című elbeszéléskötetének angol nyelvű fordítása nyerte el idén széppróza kategóriában a legjobb lefordított könyv díját az Egyesült Államokban.
Krasznahorkai László Seiobo járt odalent című kötetének amerikai kiadása is szerepel a legjobb fordítás díjára jelölt művek hosszú listáján. Tavaly a magyar szerző Sátántangójának fordítása is díjazott lett.
Hosszantartó, súlyos betegség után 71 éves korában meghalt csütörtökön Iris Wagner, a zeneszerző géniusz, Richard Wagner képzőművészként, műfordítóként ismert dédunokája.